最近,一款线上机器翻译软体在日本爆红。 这款翻译软体名叫DeepL,爆红的缘故原由正是由于它事情太卖力了,翻译得太过准确,在日本引起了热议。
从日本网友的评测来看,不仅日语方言翻译效果超级优越,连文言文也被难不倒它,这可是连Google翻译都办不到的事。
但是有多正确呢?作为一个严谨的科技软体,固然照样要用数据来语言,DeepL官方也公开了日英互译和中英互译的盲测效果,如下图所示,可以看出,DeepL简直就是一面倒的碾压嘛:
盲测就是在专业译员评审们不知道哪个翻译版本是由哪个网站翻译的情况下,对翻译文本举行评估,这也一直是DeepL的测试方式之一。
DeepL由于极好的准确性,也同样引爆了Reddit,有网友指出,DeepL不是像Google翻译那样从字词上举行翻译,从Textractor的设置上可以看到,DeepL还支援用以前的翻译作为上下文对翻译效果举行改善。
也有不少网友直呼「DeepL屌爆了」!
3年前,DeepL刚出现时就已经吸引到了不少眼光,DeepL首席执行长Gereon Frahling曾示意,DeepL的目的不止于翻译义务,神经网路将从明白文本最先,开启更多可能。
,Sunbet www.wzpyzwls.com sunbet是Sunbet的大型官方娱乐网站,游戏种类繁多,Sunbet免费无限制。现推出手机客户端app,24小时sunbet客服在线,只做让您满意的网站。
网友评论
最新评论